Trevor Nyakane pilier droit des Springboks est out pour toute la durée de la Coupe du monde. Cet élément d’expérience (42 sélections) quitte la compétition. Ce n’est pas le néo-Toulonnais Wilco Louw qui est appelé au Japon, mais le néo-Toulousain Thomas du Toit.
Touché au mollet, Nyakane est sorti vingt minutes après son entrée en jeu lors de la rencontre inaugurale face aux All Blacks. Sur les images, on le voit grimaçant, soutenu par deux coéquipiers. Matthew Proudfoot, entraîneur des avants confirme son retrait : « Il va nous quitter et Thomas du Toit va rejoindre le groupe. Je suis triste pour Trevor, il faisait une saison fantastique et il avait travaillé dur. Il était devenu un pilier droit très compétitif au niveau international. Il était aussi très important dans notre vie de groupe, il va nous manquer. Mais on lui a donné des instructions pour travailler quand il rentrera à la maison, parce qu'on ne sait jamais ce qui peut se passer ! »
Le malheur des uns fait le bonheur des autres, le jeune Thomas du Toit (24 ans, 10 sélections) est appelé à la rescousse. Proudfoot s’exprime à son sujet en ces termes : « Thomas est depuis un moment avec nous, il a fait la préparation avec nous. Il est capable de jouer sur les deux côtés et c'était important dans notre choix de l'appeler. On a confiance en lui, il porte très bien le ballon, il défend avec énergie aussi et tient très bien la mêlée, donc c'est un bon remplaçant qui arrive ! »
En revanche c’est un coup dur pour le Stade Toulousain qui avait fait appel à lui comme joker Coupe du monde. Il n’aura pas disputé un match avec le club haut-garonnais. On ignore pour l’heure si les dirigeants toulousains vont se mettre en quête d’un nouveau joker Coupe du monde au poste de pilier.
Et aussi :
XV de France - Wesley Fofana forfait pour la Coupe du monde, Barassi appeléECOSSE : Hamish Watson forfait pour le reste de la Coupe du monde !
Jak3192
Le bonheur de l'un, la solitude des autres....
coupdecasque
Proudfoot, un homme fier et qui part du bon pied.
Latruffeduperigord
Il y a un an le ST pouvait il imaginé être dépouillé de la sorte, des jeunes qui se retrouvent en EDF des étrangers pas encore sélectionnés et maintenant les Jokers CDM pour un club dont on disait qu'il n'avait pas de banc ! Les responsables du recrutement sont plutôt bon, très peu d'erreurs ça change de la fin de règne de GN.
Yoyo2a
Il faut surtout clarifier ce statut de joker.... si le joueur non retenu dans sa selection mais qui accepte un contrat joker repart dans sa selection ou potentiellement peut repartir alors quel interet de faire signer un tel contrat ??
Team Viscères
C'est très clair : pendant une fenêtre internationale officielle les clubs ne peuvent pas retenir un joueur appelé par sa sélection, peu importe son contrat.
Le statut de joker c'est par rapport au club qui le fait signer, cela n'engage en rien les sélections. Si les clubs veulent prendre en joker des joueurs très proches de la sélection, c'est un pari qu'ils font (ton joker est meilleur mais tu as des chances de le voir partir en cas de blessure en sélection). Et comme tout pari parfois tu perds, mais tu ne peux pas te plaindre après parce que c'est injuste de perdre un pari.
banditmanchot
question subsidiaire sur le contrat 'joker CdM': on va lui verser son salaire ou y a t-il une clause d'annulation?
Parce que prendre un joker CdM qui part finalement à la CdM et qui portera jamais le maillot... Outre que çà fout dans le m**** sportivement, si en plus on l'a dans l'os financièrement...
virilmaiscorrect
Ça risque de coûter un bras ces histoires !!!! (J'espère que les avocats ont fait des contrats en béton !!!)
WebDiv
Le ST va se mettre à la recherche d'un joker-joker coupe du monde, mais où s'arrêteront-ils? joker-joker-joker-joker coupe du monde, un carré de joker quoi... ?
Team Viscères
Jokerception.
LaGuiguille
ce qui demontre un peu plus la ridicule situation de faire jouer le top14 en meme temps que la Coupe du Monde
Latruffeduperigord
Combien de Toulousains à la CDM ?
Tu parles d'un joker CDM c'est vraiment la mouise pour le ST.
Content pour lui mais pas pour nous.
LaGuiguille
c'est officiel, le Stade Toulousain est le premier fournisseur de joueur de la CdM (ou l'inverse, ca depend du point de vue)
zut, on a personne chez les AB si ?
Bitch Bucannon
Allez Gillian, on a besoin de toi à la pil' ! Maintenant, t'auras même le droit de reprendre des assiettes pour atteindre ton poids de forme 😉
David Ainu'u, jeune pilier américain de 19 ans du Stade Toulousain, sera titulaire face aux Anglais. Au retour de la Coupe du Monde, j'espère qu'il pourra intégrer le groupe pro pour fructifier son aventure internationale.
Yonolan
Bon un joker coupe du monde courte vie quoi...vraiment pas chanceux nos amis toulousains en première ligne...
Mais bon c'est pour la bonne cause
Bonne cdm à lui
Un riz savant scie
Vous êtes sûrs que Matthew Proudfoot ne s'occupe pas plutôt du jeu au pied ?
The Rogers
En tous les cas, il peut être fier de son jeu au pied ce talon.
lelinzhou
Nan, c'est un ancien talon.
lelinzhou
Le départ de Du Toit est plus qu'un coup dur, une tuile !
LaGuiguille
pff, non mais faut arreter avec ces vannes bas de plafond
Ahma
Et encore, ils en ont raté une.
Le nom du remplaçant de Nyakane est tombé : du Toit.
WebDiv
question sérieuse (ça arrive, une fois tous les 100 commentaires) : quelqu'un sait comment on prononce ce nom, "du Toit", chez les SudAf ? Perso j'aurais tendance à prononcer "à la française", ça m'a horripilé tout le match quand le commentateur disait "dou toït" , mais après coup je me dit qu'il peut avoir fait son boulot, demandé au gars (ou à quelqu'un du staff) et qu'il prononce correctement. Certains d'entre vous risquent de me reprocher cette naïveté optimiste, je sais.
(mais bon, quand il s'agit de prononcer un nom anglophone, là ils le disent bien à la française, genre "Barret")
Ahma
Je me réfère à forvo.com à chaque fois que je ne sais pas prononcer un nom ou un mot étranger. On les y entend énoncés par des locuteurs des langues concernées.
Pour du Toit, il y a une prononciation par un britannique dans la section "anglais" (prononcé à la française) et une par une Sudafricaine dans la section "afrikaans" (je ne sais comment la décrire, je pense que tu la trouveras facilement). Reste à savoir comment les Sudafs anglophones le prononcent.
Je peux, par ailleurs, te confirmer le diagnostic de naïveté, sans bien sûr songer à te la reprocher.
WebDiv
Merci pour ce site. Les prononciations en anglais et en néerlandais correspondent ("à la française"), celle en afrikaans m'a un peu étonné (vu que, en (très) gros l'afrikaans est un mélange entre néerlandais et anglais) mais en tout cas ça ne correspond pas à celle du commentateur.
Quand au diagnostic, merci Docteur, que me prescrivez-vous?
Ahma
Je n'avais même pas pensé au néerlandais, dis donc. Je regrette qu'on n'ait pas plus d'exemples, c'est plus édifiant quand l'échantillon est plus riche, là on est peut-être tombés sur des qui se la pètent en prononçant à la française.
À noter qu'à l'origine l'afrikaans dérive uniquement du néerlandais, il n'a pas de rapport avec l'anglais (si ce n'est qu'il s'agit de langues germaniques, mais au même titre que l'allemand ou les langues scandinaves). À ma connaissance l'anglais n'a pas eu d'influence notable sur sa prononciation.
Quant au traitement, je te conseille de t'en abstenir. Nous avons besoin de jeunes idéalistes pour compenser les vieux grincheux cyniques dans mon genre.
WebDiv
Pour bien pratiquer le néerlandais et bien connaître le "hollandais" (dans le sens : particularités de prononciations des habitants des Pays-Bas, différent de la prononciation "standard" ou encore du flamand), et tout autant l'anglais, je trouve pourtant que l'Afrikaans est entre le hollandais et l'anglais. Mais je ne suis pas linguiste, c'est 100% subjectif. Et ça se base sur le peu d'Afrikaans que j'ai entendu (principalement dans l'arme fatale 2, oui on a les références qu'on mérite)
Les Hollandais ont en général une très bonne prononciation des langues étrangères (anglais, français, ...) et en sont aussi très fiers. Et les flamands pour la plupart conaissent aussi bien le français (de moins en moins chez les plus jeunes, mais je m'écarte du sujet). Donc si la personne néerlandophone prononce "à la française", c'est très probablement ce que la majorité des néerlandophones ferait.
Mais ne connaissant ni l'Afrikaans ni de SudAf, je ne sais pas comment extrapoler... Allez, quelqu'un qui a un SudAf dans son club lui demande? (je crains plutot que tout le monde ne s'en foute et qu'on ne termine cet échange à deux entre nous, sauf si l'un ou l'autre vient me reprocher de parler d'autre chose que de rugby)
Ahma
L'afrikaans entre le "hollandais" (le terme me gêne quand même , malgré ton explication de l'usage que tu en fais) et l'anglais, si tu parles de l'impression que te donnent les sonorités, pourquoi pas. C'est forcément subjectif.
Quant à la maîtrise du français par les Flamands, mon impression après quelques promenades dans différentes villes belges est que les néerlandophones en visite en Wallonie font bien plus d'efforts pour parler français que les francophones pour parler néerlandais en Flandres, as-tu aussi ce sentiment ?
WebDiv
Ton impression est relativement correcte : jusqu'à la génération née fin des années 70, mi-80, les flamands parlaient bien mieux le français que les francophones le néerlandais, à part à Bruxelles. De mon point de vue différentes raisons : les flamands faisant l'effort ça ne motivait pas les autres à essayer, et les nombreux films français passant alors à la télé flamande, en VO sous-titrés. Le nationalisme flamand/flaminguant était alors aussi moins fort, et il y avait plus d'emplois en Wallonie. Enfin le néerlandais n'était enseigné en Wallonie qu'à partir de la 5e primaire (10 ans), et encore avec la possibilité de choisir une autre langue, pas mal de jeunes se tournant vers d'autres langues *semblant* plus utiles pour aller à l'étranger.
La tendance me semble clairement inversée maintenant chez les plus jeunes : poussée de nationalisme flamand, moins de films français, remplacés par des films anglais, plein emploi ou quasi en Flandre. L'inverse côté wallon, avec une prise de conscience de l'importance du néerlandais pour avoir un job en particulier à Bruxelles. Les classes en immersion néerlandais sont nombreuses en Wallonie désormais.
Bruxelles est plus bilingue, le néerlandais étant enseigné à partir de la 3e (8 ans) dans les écoles francophones, et pas mal de francophones mettant leurs enfants dans des écoles flamandes, réputées meilleures (à tort ou à raison), mais surtout étant fortement subsidiée il y a pas mal d'avantages annexes (activités gratuites, matériel offert, ...).
Enfin le nationalisme pousse certains commerçants flamands, p.ex. à la côte, à ne pas répondre en français même s'ils sont parfaits bilingues, mais c'est loin d'être une généralité, si un francophone montre qu'il fait un effort le flamand va passer au français. Ou il faut parler avec un accent de France et là tout est pardonné et ils passent direct au français, mais du coup ça biaise aussi la perception que tu peux avoir eue, je serais étonné que tu aies un accent liégeois, namurois ou caroloregien
Ahma
Grand merci pour toutes ces infos.
Et pour le tuyau : c'est vrai que je suis toujours embêté chez les Flamands parce que je crains qu'on me prenne pour un Wallon qui ne veut pas faire d'effort, je m'efforcerai donc à l'avenir de forcer sur l'accent français afin qu'il n'y ait aucune ambiguïté.
lelinzhou
C'est un comble !
Garou-gorille
Faut dire qu'il est bien charpenté !
breiz93
Ah l'éternel jeu des chaises musicales... , bonne chasse aux Toulousains.
Bon rétablissement à lui.