La H Cup est de retour. Ah, le frisson des joutes européennes ! Enfin, nous retrouvons les poules de la mort ou le moindre faux pas, le moindre point de bonus égaré peut vous coûter une élimination. Les silences de cathédrales pendant les tirs aux but dans les temples anglais ou irlandais. La tension des matchs couperets. Tout ça, ça nous avait manqué.
Ce qui avait peut-être moins manqué aux joueurs du Top 14, par contre, c'est bien l'arbitrage britannique. Ici, nous ne les accuserons pas d'être partiaux ou anti-français... allons, ne cédons pas à la paranoïa. Mais il faut bien avouer que parfois, ils sont difficiles à comprendre, ces arbitres (déjà que chez nous, c'est suffisamment compliqué...). Ainsi, pour aider nos chers Français à s'acclimater à ces interprétations des lois du jeu souvent différentes des notres, la LNR a pris l'iniatitive de faire arbitrer les matchs de la 9ème journée de Top 14 par nos amis Britanniques.
L'occasion pour certains joueurs de réviser leur anglais, comme le troisième ligne du CA Brive Saïd Hirèche. On découvre alors que l'international algérien né à Mantes-la-Jolie maîtrise fort bien la langue de Will Carling... surtout quand il s'agit de dénoncer ses adversaires auprès de l'arbitre. Ce qui ne l'empêchera pas de prendre un carton jaune malgré. Un carton jaune, on pourra aussi en mettre un au Perpignanais Jean-Pierre Perez, qui visiblement, devait se taper les pires notes de sa classe en Anglais...
Ce qui avait peut-être moins manqué aux joueurs du Top 14, par contre, c'est bien l'arbitrage britannique. Ici, nous ne les accuserons pas d'être partiaux ou anti-français... allons, ne cédons pas à la paranoïa. Mais il faut bien avouer que parfois, ils sont difficiles à comprendre, ces arbitres (déjà que chez nous, c'est suffisamment compliqué...). Ainsi, pour aider nos chers Français à s'acclimater à ces interprétations des lois du jeu souvent différentes des notres, la LNR a pris l'iniatitive de faire arbitrer les matchs de la 9ème journée de Top 14 par nos amis Britanniques.
L'occasion pour certains joueurs de réviser leur anglais, comme le troisième ligne du CA Brive Saïd Hirèche. On découvre alors que l'international algérien né à Mantes-la-Jolie maîtrise fort bien la langue de Will Carling... surtout quand il s'agit de dénoncer ses adversaires auprès de l'arbitre. Ce qui ne l'empêchera pas de prendre un carton jaune malgré. Un carton jaune, on pourra aussi en mettre un au Perpignanais Jean-Pierre Perez, qui visiblement, devait se taper les pires notes de sa classe en Anglais...
Crédits : La séance rugby de Canal +
heurvinblue
Très bon cette petite vidéo ça fait plaisir de voir qu'il reste une partie "amateur" dans le rugby moderne 😉
Thomas Lolo-Ferrari
Sait FAUX, Pierre-Jean Christian !
JPP était dent le même lycée que moi, dabord ! Alors avant d'écrire nain porte quoi, on se rend saigne !
Bonobo
Ouais enfin si savoir parler anglais c'est pour contester l'arbitre, mieux vaut rien comprendre et fermer sa gueule...
Pierre-Jean Christian
Jean-Pierre Perez n'avait pas les pires notes en Anglais, il n'est jamais allé a l'école les amis!
alex demi mêlé
Dommage qu'il n'y ai plus Chabal 😊 : " We are in France, we speak French".
mr rov
ouais, c'est sur, certains n'ont pas besoin de parler la langue de Shakespeare, pour comprendre ou.....pas comprendre...
BlackDevils
Punch me first! Punch me first! Jean-Pierre Perez .. Pas besoin de connaitre l'Anglais quand on écoute jamais l'arbitre! 😛