Le départ, la saison prochaine, du duo Lanta-Deylaud du SUA vers l’Aviron Bayonnais ne sera pas le seul mouvement entre ces deux clubs. Le duo, qui jouit d’une grosse popularité dans le vestiaire lot-et-garonnais, vient d’ailleurs d’embarquer avec lui Dewald Senekal, le deuxième ligne sud-africain, passé également par Toulon.
Et alors que Christian Lanta, dans le Midol de lundi, se définissait comme un bâtisseur, il se pourrait que d’autres joueurs suivent ce tandem qui a tant fait du côté d’Agen. Des arrivées en terre basque qui devront cependant être équilibrées par quelques départs. Il n’y a plus qu’à patienter et voir qui fera les frais de cette arrivée des coaches agenais.
Et alors que Christian Lanta, dans le Midol de lundi, se définissait comme un bâtisseur, il se pourrait que d’autres joueurs suivent ce tandem qui a tant fait du côté d’Agen. Des arrivées en terre basque qui devront cependant être équilibrées par quelques départs. Il n’y a plus qu’à patienter et voir qui fera les frais de cette arrivée des coaches agenais.
Grisou
Mince !!! Je croyais être sur lerugbynistere.com, pas sur lebescherellenistere.com !!!
ced
si les femmes s'y mettent t'es foutu
Sylvie Vatou
Cher Simple_lecteur, la défense de la langue française est un noble combat, même s'il ne faut pas non plus se tromper de cible.
D'autre part, je me permet de vous rappeler que l'apostrophe devrait être mise entre le "L" et "Aviron", et qu'un espace est requis avant autant qu'après un point d'exclamation.
Bisous sur le nez.
ced
avec vos couillonades y aura plus personne qui osera écrire
Pierre-Jean Christian
Simple_lecteur, un ancien sélectionneur t'aurais surement répondu : "Tu m'emmerdes avec ton commentaire"
Je ne lis pas ce genre d'article sur l'Equipe ou le Midol, mais ici oui, car ils sont justement tournés différemment. S'il n'avait pas ce langage "décalé" - comme il se revendique d'ailleurs - ce site serait comme les autres.
Continuez!
Nicolas Rousse
ça tombe bien, personne n'est pro ici 😉
En revanche, il est vrai que cela n'apporte rien dans le cas présent... Allez, je m'en vais même corriger. Pour tout avouer, j'ai aussi mon petit côté perfectionniste 😉
Amitiés rugbystiques,
Nicolas
Simple_lecteur
Si cela se dit, cela vient de l'amateurisme de journalistes professionnels... On essaie de créer des expressions pour donner un style, et pourtant, je pense toujours que rien ne choquerait si on écrivait "Senekal signe à l'Aviron", plutôt que l'Aviron signe Senekal... C'est tout aussi "rugby" pour reprendre vos mots... Et en plus c'est correct...
Mais comme vous dîtes, le débat n'est pas très intéressant. Cela m'attriste, c'est tout...
Nicolas Rousse
Effectivement c'est un abus de langage communément utilisé dans le sport, et pas seulement... On ne fait pas dans le purisme linguistique ici, si telle était ta question. C'est un choix assumé de parler "comme au rugby". Alors en effet, pour les puristes, je comprends que ça pose problème. Mais au delà de la discussion superficielle qui en découle, parler un français informel, avec des expressions populaires, permet de créer beaucoup plus de discussions, et représente pour nous un catalyseur de relations humaines au niveau de la communauté... On ne crée pas d'échanges en jouant sur les mots, ou en se concentrant sur la forme uniquement. Au contraire, on en génère naturellement en créant de la proximité avec des expressions, un ton, et des abus de langages populaires, voire parfois fleuris, colorés, et incorrects d'un point de vue linguistique. C'est mon avis 🙂 et c'est pas ça qui tue la langue française, au contraire.
Simple_lecteur
Si les titres étaient en français, ça ne gacherait rien...
Un club ne peut pas signer, mais pour ça passons...
Mais on signe encore moins une personne...
Senekal signe à l Aviron, c est pourtant pas compliqué... Bref... pauvre langue française... même dans les titres on la bafoue!